30 November 2011

PLANT

หลังจากนำ้ลดแล้วไปขนรถกลับจากพัทยาไปฝากใว้  4  คัน 
洪水の水がひいたので、パタヤに置いていた車4台を移動させました。

กลับมาก็ทำความสะอาดคราบต่างๆอีกรอบ ก่อนจะเก็บในโกดังต่อไป
工場にしまう前に、帰ってきてからもいろいろと掃除しました。 


ทุกซอกทุกมุมสะอาดหมดจดใช้พนักงานทำ555 
スタッフが、すみからすみまで掃除しました。(笑)


หลังนำ้ท่วมเบื่อOFFICEเดิมเปลี่ยนบรรยากาศหลังนำ้ลด
洪水のあと、気分転換にオフィスの壁を変えました。

นั่งกะๆอยู่ 1ชั่วโมงลงมือทำเลย
1時間どうするか考えたました。

ใช้เวลาทำอีก2ชั่วโมงเรียบร้อยบรรยากาศเปลี่ยนไปใว้เบื่อแล้วค่อยเปลี่ยนอีกรอบ
そのさらに2時間後にできあがりました。雰囲気を変えることができました。
また飽きたらまた変えます。

25 November 2011

CLEANING DAY

วันนี้นำ้แห้งแล้ว พนักงานช่วยกันทำความสะอาดโรงงาน
今日、洪水の水は乾ききりました。
スタッフみんなで工場の掃除です。

ถนนหน้าโรงงานแห้งแล้วทำความสะอาดกันอีกรอบ
工場の道が乾いたのでもう一度お掃除です。 
กำแพงโรงงานชำรุดเสียหายต้องทุบทำใหม่กันอีกรอบส่วนโรงงานด้านในปลอดภัย100%
工場横の壁は汚くなったので、新たにきれいにしなければいけません。
工場の横の庭は100%安全です。 

กระสอบทรายเก็บใว้ใช้งานอย่างอื่นแต่ยังคิดไม่ออกว่าจะทำอะไรดี
砂袋は、他に使えるようにとっていますが、まだ何に使っていいのかわかりません。

น้องนำ้ทิ้งร่องรอยคราบความสูงเอาใว้เป็นที่ระลึกก่อนนำ้มาก็เครียด หลังนำ้ลงก็เครียด
คราบนี้มันจะเตือนเราได้อย่างดีในการป้องกันในครั้งหน้า
นำ้ท่วมครั้งนี้หลายคนแข็งแกร่งขึ้นระวังมากขึ้นจากที่เมื่อก่อนเราไม่ค่อยใส่ใจเท่าไร
แต่แบบนี้อย่ามาบ่อยเครียดจริงๆ 
洪水の水は、記念に水のしみを残していきました。 
洪水の前もストレスでしたが、洪水の後もストレスです。
この水のしみは、次回どのように対処したらいいのかを戒めているようです。
今回の洪水は、たくさんの人を強くしました。用心深くしました。
でも今回のようなことは、頻繁にあってほしくないです。
本当に、ストレスです。
ส่วนที่ผนังบนอาคารภาพต้นSAKURA เริ่มจางแล้ว
อยากให้มันมาสดใสเหมือนเดิม
工場の上の方に桜の木の絵があったのですが、消えかかっています。
また、きれいに咲かせたいです。

23 November 2011

BANGKOK SOAK

21-11-2011 ที่ผ่านมาเป็นวันเกิดน้องชายคนโตRIKUTAปีนี้ครบ8ขวบแล้วได้HAPPY BIRTHDAY
ข้ามประเทศ
長男リクタの誕生日、11月21日が過ぎました。 
今年で8才です。
国をこえて、お誕生日おめでとう。



วันนี้ 23-11-2011 นำ้ลดไกล้หมดแล้วสิ้นอาทิตย์นี้คงแห้งหมด
11月23日、洪水の水はもう少しでなくなります。 
日曜日までには、乾ききるでしょう。



19 November 2011

CHIANG MAI

หนีน้ำมาเชียงใหม่ไม่ได้มาเที่ยว ตั้งใจมาดูโรงงานผลิตจานชาม
チェンマイに行った時、食器を生産している工場を見て回ろうと決めていました。

ไปดูโรงงานจานชามของเชียงใหม่แต่ที่ชอบมากคือกระเบื้องหกเหลี่ยมเล็กๆนี่มากกว่าจานชาม555
ということで食器工場へ見学にいったのですが、そこの工場の六角形の古いタイルが気に入ってしまいました。


และทุกครั้งที่มาเชียงใหม่ต้องแวะไปทักทายที่โรงงานทุกครั้งเพราะที่นี่ทำงานให้กับแบรนด์
GAIJIN MADE
ที่เมื่ิอก่อนมีชื่อมากที่JAPANแต่ตอนนี้ต้องปรับสภาพตามเวลามีขึ้นมีลง
そして毎回チェンマイへ行ったときに挨拶に行く工場があります。なぜなら、そこでは日本のGAIJIN MADEというブランドの商品を作っているからです。

มาเชียงใหม่ต้องแวะทานกาแฟเจ้านี้แน่นอนเพราะมีชื่อเสียงมากมีหลายสาขา
チェンマイに来たら、もちろんこのカフェに立ち寄らなければいけません。
なぜなら、このカフェはたくさん支店があり、とても有名だからです。

ผมและเจ้าของพื้นที่ไม่พลาดที่จะลิ้มลอง  อืม.......ก็ไม่แพ้กาแฟต่างชาติเลย
แต่พี่เจี้ยบบอกมีเพื่อนทำเมล็ดกาแฟเด็ดกว่านี้อีกมาจากดอยสูงๆแต่ละดอยคุณภาพเต็มเปี่ยม
เสียดายเวลาไม่พอ ต้องกลับมาชิมให้ได้ 
僕は、友達のジェフさんとここでコーヒーを飲んだのですが、海外のコーヒーに負けていません。でもジェフさん曰く、もっとおいしいコーヒーがあるとのことです。
時間がなくそのコーヒーを味見できないのが残念です。
ร้านกาแฟของที่นี่เน้นตกแต่งแบบ  Gallery 
                                              นั่งกันยาวๆชิวๆ
チェンマイのカフェは、ギャラリーみたいにで、ゆっくりできます。

ยังพอมีเวลาเหลือก่อนกลับBANGKOK แวะไปดูแปลงผักโครงการหลวง
ผักที่ชาวบ้านปลูกส่วนใหญ่จะถูกขายให้กับโครงการแล้วโครงการก็ส่งอีกที
バンコクに帰るのにまだすこし時間があったので、タイの王様プロジェクトの野菜の畑を見に行きました。ここで育てられている野菜は、そのプロジェクトの野菜として売られたり、地元のお店でも売られています。


อัพเดทนำ้กันหน่อย19-11-2011หน้าโรงงานลงอีก 5 ซ.ม
11月19日、僕の工場の前は、昨日からさらに5センチ水が減りました。
nandemoya.nine@gmail.com

18 November 2011

THAI Flood 18-11-2011

เรือยางเดินทางมาถึงแล้วนำ้ท่วมสิ่งจำเป็นต้องใช้ สั่งจากUSAเพราะเมืองไทยหายากแถมแพงกว่าอีกต่างหากสั่งทีรอยาวเลย
僕は、アメリカ製のゴムボートを使っています。

เครื่องยนต์ก็มาแล้วส่งมาจากJAPAN โดยผู้ใจดี คุณ KUDO จากOSAKA บริษัท BUFF INC.
ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือเรื่องนำ้ท่วม
そこで日本のBUFF INCの工藤さんが、エンジンを日本から送ってくれました。
工藤さん、ありがとうございます!

เมื่อวันที่16หนีน้ำไปเชียงใหม่มาไม่ได้มานานเหมือนกันตอนนี้ถนน NIMAN คนเยอะมากทั้งกลางวันและกลางคืน ร้านอาหารเยอะมากๆถนนนี้มีร้านอาหารทุกชนิดเรียงรายเกือบทุกซอยหาที่จอดรถยากมาก
มีร้านอาหารกึ่งผับบาร์หลายร้านคนแน่นมากๆ บางร้านแทบไม่มีที่นั่ง คึกคักมาก
16日、チェンマイへ行ってきました。
しばらく来ないうちにニマン通りは、すっかり変わっていました。
朝も昼も夜も人がいっぱいです。
そして、夜はごはん屋さんがいっぱいです。
この通りはいろいろな種類のごはん屋さんがあります。
アーケード内のどの小道の駐車場も開いていません。
とてもにぎわっています。

เดินๆอยู่เห็นคนยืนต่อคิวยาว ไปต่อกับเค้ามั่งแต่ยังไม่รู้ว่าขายอะไร
ずっと歩いていくと、列に並んでいる人たちを見つけました。
近づいてみましたが、何を売っているのかわかりません。


พอถึงคิวเราถึงรู้ว่าขายใส้กรอก โอ้วถึงขนาดต่อคิวยาวมาก 
列にならんでみて、肉の腸詰を売っていることがわかりました。
列ができるほどおいしいのかな?



ค้างคืนทีบ้านพี่เจี้ยบผู้ใจดีเป็นเพื่อนกันมานนานแล้วแต่ยังไม่เคยไปค้างที่บ้านเลย
อากาศที่นี่เย็นสบาย ไม่ต้องเปิดแอร์เลย
長年の友人の家に泊まらせてもらいました。
長い付き合いですが、家に泊まるのは初めてです。
ここ、チェンマイの気候は涼しくて、エアコンをつける必要はありません。
แฟนเจ้าของบ้านสาวสวยกับลูกชายน่ารักมาส่งเราก่อนไปตระเวนดูร้านอาหารที่ตัวเมืองเชียงใหม่กันอีกรอบเนื่องจากเมื่อคืนดูยังไม่หมด 
美人な友達の奥さんとかわいい娘さんです。
チェンマイのごはん屋さんを、また見て回るのに見送りにきてくれました。

ร้านนี้ก็อยู่ในถนนNIMAN คนเข้าคิวเยอะจริงๆเห็นแล้วก็อยากต่อคิวด้วยแต่เวลาไม่มี
このお店(↑)もニマン通りにあります。列に並ぶ人が本当にたくさんいます。
見ていると、僕も列に並びたくなりましたが、時間がありません。

ตอนกลางวันเจ้าถิ่นพามากินร้านสลัดดังของเชียงใหม่
お昼ごはんに、友達がサラダで有名なお店に連れて行ってくれました。

ที่นี่รสชาติใช้ได้ราคาไม่แพง
ここのお店は、味はそこそこで、値段が高くありません。

ที่นี่ก็ต้องต่อคิวทั้งกลางวัน และกลางคืน กว่าจะได้กินนี่นานพอสมควร
เชียงใหม่เมื่อ5ปีที่แล้ว กับเชียงใหม่ตอนนี้เปลี่ยนไปมากทีเดียว
คนเยอะขึ้นหลายๆอย่างไม่แตกต่างที่กรุงเทพเลย
ここのお店も列にならばなければ、いけません。
5年前と、今とではチェンマイはまったく違います。
バンコクと変わらないくらい、本当に人がたくさんいます。

กลับมาจากเชียงใหม่นำ้ลงแล้วประมาณ20ซ.ม.แต่ยังเหลืออีกเยอะ
チェンマイから帰ってくると、20センチほど水が減っていました。
でもまだ、たくさん水はあります。

ตอนนี้เริ่มทำความสะอาดกันแล้วอีก1อาทิตย์จะหมดไหม
今日から、掃除をはじめました。
あと1週間で水、なくなるかな~?

15 November 2011

洪水Thai Flood 15-11-2011

วันนี้นำ้ลงมา10 ซ.มแล้ว ถ้าลงเรื่อยๆน่าจะอีก2อาทิตย์คงแห้งหมด
今日、10センチ程水位が減りました。
もし、このまま行くと2週間ほどで、もとに戻るでしょう。

แต่มีสมาชิกใหม่บุกเข้ามาออฟฟิศงูเขียวมากับนำ้แน่ๆเลยเสียวๆ
先日オフィスに緑色の蛇(毒蛇!)が入ってきました。
洪水のせいだと思います。
恐ろしや、恐ろしや。


14 November 2011

洪水  Thai Flood 14-11-2011

วันนี้นำ้ลงประมาณ 1นิ้วแล้ว อีกกี่วันหมดยังไม่รู้ 
今日1インチだけ、水位が減りました。
後、何日したら水がなくなるのかまだわかりません。

เมื่อวันเสาร์12/11/2011หนีนำ้ท่วมไปร่วมงานแต่งงานของน้องพลอย+คุณโก้ ที่ KORAT ขอให้เจ้าบ่าวเจ้าสาวมีความสุขมากๆครับ
先週の土曜日11月12日、友達の結婚式のお祝いへコラート県へ行ってきました。

 รุ่งเช้าเลยจากโคราชไปอีกนิดที่นี่เป็นแหล่งผลิตข้าวเพื่อมาเลี้ยงคนงานของผมและส่งร้านอาหารด้วย
ตอนนี้เริ่มเก็บเกี่ยวแล้วครับ
その後、コラート県からさらに奥へ行ったところにある田園へ行ってきました。
その田園では、僕の工場の従業員とお店で使うお米を作っていて、ちょうど今お米の収穫をしていました。
ที่นี่ผมห้ามใช้รถเกี่ยวเด็ดขาด ใช้วิธีจ้างคนงานมาเก็บเกี่ยวด้วยมือเพราะเป็นการสร้างงานให้คนงานมีงานทำด้วย และเก็บเกี่ยวด้วยมือทุกเมล็ดมันมีคุณค่า ไม่เหมือนใช้รถเกี่ยวข้าวใช้เวลาไม่มากประหยัดเงินแต่การสร้างงานและโอกาศของคนในพื้นที่ก็จะหมดไปด้วย
収穫では、機械を使わず、すべて人の手で収穫をします。
なぜなら、田舎の人たちに仕事をあげるためです。

นาข้าวที่ปลูกทีนี่ผมไม่ใช้สารเคมีเลยใช้ปุ๋ยขี้ควายที่เราเลี้ยงใว้หลายตัว+ปุ๋ยหมัก
そして、お米を生産する際は、農薬を使わず、肥料は有機肥料を使用しています。
無農薬有機栽培です。

หลังจากเกี่ยวแล้วใช้วิธีโบราณคือมัดเป็นฟ่อนๆแล้วขนไปกองรวมกันแล้วนวดเพื่อเก็บฟางใว้ให้ควายได้กินฟางข้าวเพื่อจะใช้ขี้มาทำปุ๋ยต่อไป
お米を収穫した後の葉と茎の部分は、うしの餌にします。


ช่วงบ่ายผมเดินทางกลับมาที่โคราชมาดูผักที่ปลูกโดยไม่ใช้สารเคมีปลูกโดยเรือนปิด
午後、帰る途中農薬を使わずに野菜を育てている友達のところにたち寄りました。

เจ้าของผู้ใจดีมารอเราตั้งแต่บ่ายโมง พร้อมอธิบายอย่างละเอียดทุกขั้นตอน
友達は、1時から待っていてくれて、詳しく説明してくれました。


ผักที่นี่สดพร้อมส่งถึงมือผู้บริโภคใช้เวลาปลูกประมาณ 20-40วันแล้วแต่ชนิดผัก
ここの新鮮な野菜を作るには、20〜40日かかります。

เมื่อโตได้ที่แล้วจะเก็บสดๆส่งตามโรงแรมและร้านอาหารปลอดสารพิษ เราก็จะเป็นหนึ่งในนั้นที่จะใช้ผักของที่นี่
バンコク市内の有名なホテルも、ここの野菜を使っています。

ทุกขั้นตอนทำอย่างเป็นระบบจริงๆสดสะอาดรับประกัน ขอบคุณครับเจ้าของสวนอุ้ยเสี่ยวป้อ
ここの野菜は、新鮮で清潔です。

09 November 2011

Thai Flood 9-11-2011

เมื่อวานนี้นำ้ขึ้นมาอีกนิด
Yesterday,level of flood was getting up little by little.
昨日は、少しだけ水位が上がりました。

เหลืออีก 1เมตร ก็เข้าร้าน และโรงงาน แต่ไม่น่าสูงมากแล้ว
If the level of flood will get higher other 100 cm,our company and restaurant will be attack.But we hope that flood will not get higher more than this.
あと1メートルで、お店と工場にお水が入ってきますが、これ以上水位が高くなることはないでしょう。

เดินลำบากต้องเรืออย่างเดียว
So difficult to walk around.The only vehicle for us is a boat.
歩くのはとても困難なので、船を使うしかありません。

ยังมีสเบียงเพียงพอเลี้ยงคนงานอยู่ทุกคนบอกสู้ๆ แค่นี้ก็มีกำลังใจแล้ว
I still have enough food for every employees.And everybody always say"lets fight together",That's word gives me a lot of energy to fight together with them too.
まだ、従業員みんなの分のごはんを作るだけの食材があります。
そして、みんながんばれるだけの気力があります。

ส่วนที่บ้านนำ้เพิ่งเข้าตอนค่ำเมื่อวานมาเร็วมากไม่ถึง1วัน สูงเลย
Talking about my house,only just yesterday night ,the level of flood getting higher very fast.
自宅の方は、1日もかからないうちにすごい早さで、水位があがりました。

หน้าหมู่บ้านกั้นสุดความสามารถแต่เอาไม่อยู่วุ่นวายพอสมควร
We try our best to protect in front of village,but finally being attacked!
ムーバーンという家の集まった地域で、水が入ってこないようにがんばっていましたが、ついに入ってきてしまいました。

ถนนกาญจนาภิเษกหน้าหมู่บ้านยังไม่รอดนำ้เลย
"Kanchanabhisek Rd."The main street being attacked too.
僕の家のあるムーバーンの前の通り(カンチャナピセーク通り)は、すこし高い位置にあるのですが、ついに浸水してしまいました。

ในหมู่บ้านเปลี่ยนถนนเป็นคลองเรียบร้อยแล้ว
The main road of my village was change to be a lake already.
ムーバーンの中の道は、道路から水路に変わってしまいました。